Ải thứ nhất trong 7 khúc Hoàng Tuyền
Sau khi con người chết đi, trước hết là do quỷ sai nơi âm gian dẫn ba hồn bảy phách đi, rồi giao cho Ngưu đầu Mã diện.
Trước Quỷ Môn quan có mười sáu quỷ lớn canh giữ cửa thành, truyền thuyết kể rằng Diêm Vương đã đặc cách chọn ra một nhóm ác quỷ để trấn giữ cửa ải này, họ tra xét vô cùng hà khắc, nghiêm ngặt đối với những vong hồn dã quỷ tội ác đầy mình, bản tính hung ác không sửa, tuyệt không cho một ai có thể trà trộn đi qua quan này.
Lúc còn sống bất luận là ai đã đến nơi đây đều cần phải tiếp nhận tra xét, xem xem có mang theo lộ dẫn – giấy thông hành đến Âm giới do Đông Nhạc Đại Đế cấp hay không, đây là căn cứ của người sau khi chết đi đến báo danh được vào địa phủ.
Lộ dẫn dài ba thước , rộng hai thước, được làm bằng giấy mềm màu vàng, mặt trên viết "Vi phong đô thiên tử diêm la đại đế phát cấp lộ dẫn. Thiên hạ nhân tất bị thử dẫn, phương năng đáo phong đô địa phủ chuyển thế thăng thiên" đại ý: lộ dẫn do Phong Đô Đại Đế phát cho, sinh linh khắp thiên hạ cần phải đi qua đường này, mới có thể đến Địa phủ chuyển thế đầu thai.
Đồng thời, trên mặt lộ dẫn có đóng ba dấu ấn của “Diêm Vương Gia, Thành hoàng Âm ty, Phủ huyện Phong Đô”. Phàm là người sau khi chết đưa vào quan tài hoặc trong lúc hỏa táng đốt bỏ nó, thì sẽ theo linh hồn đến Địa phủ.
Quỷ Môn Quan có thể coi là cánh cửa để bước vào Phong Đô Thành, nối liền với tường thành, có sức phòng thủ cực kỳ mạnh, tường đồng vách sắt, rào chắn sâm nghiêm, không thể phá vỡ.
Ngay gần quỷ môn quan cũng chính là Đào Chỉ Sơn, 2 nơi này đều do Đông Phương Quỉ Đế Thái Úc Lũy và Thần Đồ canh giữ.
Có thể thấy đây là lá chắn bảo về Phong Đô Thành khi cần thiết, bởi vậy có câu "Quỷ Môn Quan, thập nhân khứ, nhất nhân hoàn" tức mười người đi chỉ một về, có thể thấy sự kiểm soát chặt chẽ, không phải nơi "ai muốn vào là vào, ai muốn ra là ra".
Quỷ Môn Quan ngoài đời là một tên gọi cho một quan ải có vị trí nằm ở phía Nam huyện Bắc Lưu-Uất Lâm-Quảng Tây-Trung Quốc. Tại cửa quan này có hai khối núi đối nhau và ở giữa có độ rộng 30 bước, tục gọi Quỷ Môn Quan
Dưới đây là bài thơ của đại thi hào Nguyễn Du khi đi sứ sang nhà Thanh qua nơi này.
Quỷ Môn đạo trung
Quỷ Môn thạch kính xuất vân côn
Chinh khách nam quy dục đoạn hồn
Thụ thụ đông phong xuy tống mã
Sơn sơn lạc nguyệt dạ đề viên
Trung tuần lão thái phùng nhân lãn
Nhất lộ hàn uy trượng tửu ôn
Sơn ổ hà gia đại tham thụy
Nhật cao do tự yểm sài môn
Tạm dịch:
Quỷ Môn đường đá tỏa mây tuôn
Lữ khách về Nam sợ mất hồn
Gió thổi cây cây chùn ngựa tiễn
Trăng tàn núi núi vượn kêu dồn
Trung niên già thói lười nghênh khách
Thấm lạnh trên đường rượu uống luôn
Xóm núi nhà ai ham ngủ quá
Then cài cửa đóng nắng cao vươn.
============
Cre: Group Thần Giới
============
Viết xuống "Quỷ Môn Quan là gì? Giới thiệu một chút Quỷ Môn Quan" không dễ, mọi người tán dương chính là động lực để tiểu biên tiếp tục kiên trì viết tiếp! Hẹn gặp lại a...
Nguồn: TIÊN HIỀN THƯ VIỆN
Thư hữu cần đăng nhập để bình luận!
thiên nguyên Tiểu Tử
3 năm trước
Bọn Họ Càng Phản Đối, Càng Là Chứng Minh Ta Làm Đúng: Dân mạng đánh giá thế nào?
Đại Phụng Đả Canh Nhân: Lạc Ngọc Hành
Sơ lược Tối Cường Thăng Cấp Hệ Thống
Đế Bá: Tiên Đế - Đại Đế Tiên Vương
Lý Thất Dạ ở một phiên bản khác
Ném ngươi vào Vô Hạn Khủng Bố, ngươi có thể làm tốt hơn nhân vật chính sao?
Sơ lược Kiếm Đồ Chi Lộ - Nọa Đọa
Tóm tắt tam quốc ngắn cho anh em nào chưa đọc
《 Nguyên Tôn 》 Đại kết cục: Bản hoàn tất cảm nghĩ.
Trẻ không đọc Thuỷ hử, già không xem Tam quốc
Phàm nhân tiên giới thiên: Ta kháo! Cửu Nguyên Đạo Tổ thật sự là Lý Nguyên Cứu
Đánh giá một chút Dâng Cá Muối Cho Sư Tổ, quyển tiểu thuyết này có hay không?
Tiên hiền thư viện tổng hợp review truyện, sưu tầm kinh điển trích lời, viết xuống tiêu điểm nhân vật, cầm tay chỉ đạo sáng tác, tóm tắt truyện chữ, đóng góp truyện ngôn tình, review truyện ngôn tình.